有奖纠错
| 划词

Il pleuvait à verse.

下着倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse.

大雨如注。下着倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正

Les contribuables quant à eux versent leur impôt aux pouvoirs publics, qui, d'une part, en assurent le paiement et, d'autre part, sont à leur tour comptables envers leur électorat.

纳税人个人向政府缴纳税款,政府则不仅强制纳税,并接受选民的问责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'à l'avenir, le Département des opérations de maintien de la paix veille à ce que les missions de maintien de la paix ne versent pas d'indemnité de subsistance (missions) par anticipation.

委员会建议平行动部确保今后平特派团不在尚未享有福利之前预先支付特派任务生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations, il faudra importer du matériel d'une valeur d'environ 40 millions de dollars des îles Caïmanes pour remplacer les équipements détruits ou endommagés. On s'attend toutefois à ce que les assurances versent environ 69,2 millions de dollars des îles Caïmanes.

据估计,必须进囗大约价值4 000万开曼元的物品来替换被破坏受损的设备,不过保险进项预期约达6 920万开曼元。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a appuyé la proposition de l'Autorité palestinienne tendant à ce qu'Israël verse directement à l'Office les 15 millions de dollars qu'il a perçus sous forme de taxe sur la valeur ajoutée et de droits de douane, et les 6 millions de dollars perçus au titre de droits portuaires.

斯坦权力机构建议:以色列将其以增值税海关规费形式征收的1500万美元收入港税费形式征收的600万美元直接划拨给近东救济工程处,近东救济工程处支这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous craignons de donner l'impression à certains que cet organe n'est qu'un lieu où individus et pays versent des larmes et se plaignent des résolutions qui restent lettre morte - comme l'a dit le Secrétaire général, des résolutions qui ne revêtent aucune importance en dehors de la salle de l'Assemblée.

否则,心有人会产生这种印象,即本机关只是人民国家抹眼泪并对始终是一纸空文的决议提出抱怨的地方——正如秘书长所说,本大会堂没有不重要的决议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Secrétaire général adjoint réitère une suggestion qu'il avait soumise plus tôt dans l'année au Conseil économique et social et visant à ce que les grands pays producteurs d'hydrocarbures versent 10 cents par baril pour financer le développement d'infrastructures dans les pays les moins avancés pendant les 10 prochaines années.

在该方面,他重申了今年年初他向经济及社会理事会提出的建议:在未来的十年内,主要产油国每生产一桶油就应当向最不发达国家捐助10%的款项用于其基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正

IS2.6 Selon l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui en sont pas membres de l'Organisation mais qui participent à certaines de ses activités versent, selon un barème arrêté par l'Assemblée, des contributions représentant leur part des dépenses qu'entraînent ces activités.

IS2.6 依照大会议事规则第160条《联合国财务条例》第5.9条的规定,并非联合国会员国、但参加联合国某种活动的国家,应缴纳此种活动的费用,其费率由大会确定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces pays d'accueil devraient concevoir et mettre en œuvre des stratégies intégrées de gestion des migrations, en collaborant avec les pays d'origine pour ce qui est des politiques d'expulsion, notamment eu égard aux mineurs non accompagnés, et prendre des mesures pour veiller à ce que les employeurs versent des salaires équitables à leurs employées de maison et s'acquittent des charges sociales liées à leur emploi.

此外,这些国家必须制定实施综合的移民管理战略,与原籍国协同制定驱逐出境政策,特别是有关举目无亲的未成年者的此种政策,采取步骤确保雇主向移民女佣支付合理的工资社会保险金。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité continue d'exhorter les États à considérer cette forme de financement comme une preuve suffisante de l'association avec les Taliban pour justifier une demande d'inscription sur la Liste récapitulative; l'Équipe de surveillance estime que puisque la communauté internationale a dans sa ligne de mire les trafiquants de drogue, elle devrait s'intéresser à ceux qui versent de l'argent aux Taliban et s'exposent, en raison de la visibilité de leurs avoirs, à des mesures de sanction.

安全理事会继续促请各国考虑把这种形式的筹资活动作为应提交列入名单的关于与塔利班有联系的足够证据, 并且监察组认为国际社会在针对区域毒品贩运者采取行动时,应重点注意那些给塔利班钱、并且由于其资产明显而容易根据制裁措施对其采取行动的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


organostannique, organothérapie, organotrope, organsin, organsinage, organsiner, orgasme, orgasmolepsie, orgastique, orge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Mais aussi il avait plu à verse.

下过一场大雨毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一空一直乌云密布,大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a signé un bail de 7 ans avec la SNCF, à qui il verse une commission.

- 他与 SNCF 签订了一为期 7 年租约,并向其支付佣金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il essaya de maintenir son cap le mieux possible et décrivit une courbe en plissant les yeux sous la pluie qui tombait à verse.

他尽量握紧,转身冲进了风雨之中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Là, c'est la faute de la pluie : " il mouille à boire debout" , il pleut à verse, il pleut très fort.

那里,都是雨惹祸:“站着喝湿”,倾盆大雨,雨下得很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orguillite, oribus, orichalcite, orichalque, oriel, orient, orientabilité, orientable, Oriental, orientale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接